<- Back Home


click image to enlarge

20.3 Nakajima Kahô (1866-1939)
Nihonga
Hisago, gourd - A eulogy
Signed: Kahô sha
Seals: Kenshô noin
Technique: sumi on paper 117,2 x 29,7
Date: c. 1932
Mounting: dark brown silk and dark grey paper
black lacquered rollers, 180,5 x 32,3
Condition: very good

瓢々汝真瓜の位もなく西瓜の暑さをはらう徳もなくしかれど
気の軽く 中むなしくて 無欲なれば 仙人も汝を友として
酒を入れて腰に携へ あるは駒を出して楽しめり 汝瓜の
類にゐて包丁の難に合わざるは智なり 鯰を押さへて
のがさしむるは仁也 羽柴公の馬印となりて強敵を
くだくは 勇なり汝 性は善なりといふべし
うかうかと暮らす様でも瓢箪の胸のあたりに〆くくりあり

Although you are not a watermelon, you can retain sake because you are hollow; because you are soft, you can be cut with a kitchen knife, and you can catch fish, which cannot escape. Even though you do not have a special purpose, you are perfect at the very heart of your being.


Kahô was born in Kyoto, son of the painter Nakajima Kayô (died1877), who studied with Yokoyama Kazan (1784-1837). Kahô studied painting under Mori Kansai (1814-92) and calligraphy with his brother-in-law Tomioka Tessai (1836-1924), who was married to his sister Tatsu. Kahô studied haiga works by Kikaku, Buson and Gekkei, and made his own interpretations.
He participated in numerous exhibitions, including the World Exhibition in Chicago in 1893.

Reference:
Oranda Jin 2012
Araki p. 2030
Berry & Morioka ‘08 p. 285
Haiku & Haiga p. 195
Berry '01 pp. 176-177

Availability:
SOLD